[*] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Help ; === homepage === lead = A free web app to take the pain out of transcribing recorded interviews. start-loading = Loading... start-ready = Start transcribing mobile-warning = oTranscribe works on desktop computers only. old-browser-warning = Your browser does not appear to support some HTML5 features necessary for oTranscribe to run correctly. Please switch to a modern desktop browser. promo-1.innerHTML = No more switching between Quicktime and Word. promo-2.innerHTML = Pause, rewind and fast-forward without taking your hands off the keyboard. promo-3.innerHTML = Interactive timestamps to navigate through your transcript with. promo-4.innerHTML = Automatically saved to your browser's storage every second. promo-5.innerHTML = Private - your audio file and transcript never leave your computer. promo-6.innerHTML = Export to Markdown, plain text and Google Docs. promo-7.innerHTML = Video file support with integrated player. promo-8.innerHTML = Open source under the MIT license. press = As featured on twitter = Follow @oTranscribe credit = Created by ; === editor === speed = speed choose-file = Choose audio (or video) file last-file = Last file: formats = Your browser supports [xxx] audio files and [yyy] video files. You may need to convert your file. format-warn = Your browser does not support [file-format] files. Switch to a different browser or convert your file to another format. wordcount = {{n}} words export = Export export-download = Download transcript as... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Plain text (.txt) export-send = Send transcript to... sign-in = Sign in send-drive = Sending to Drive... open-drive = Open in Drive file-name = Transcript exported d-txt1.innerHTML = Enter your transcript here... d-txt2.innerHTML = Quick tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting. d-txt4.innerHTML = - Press ESC to play/pause, and Ctrl+J to insert the current timestamp. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe format choose-youtube = or YouTube video youtube-instrux = Enter YouTube video URL: youtube-error = Please enter a valid YouTube URL. For example: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = history import-button = import history-title = Transcript history history-instrux-v2 = A copy of your work is saved every five minutes. Only 100 backups are retained. Press Ctrl+S to save at any time. today = Today yesterday = Yesterday restore-button = restore no-backups = No backups found. more-backups = Load older backups ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Your browser local storage was full, so some older oTranscribe backups have been cleared. backup-error = oTranscribe encountered a problem while saving. Please make sure to back up your work manually. restore-error = The backup could not be restored. ; === Added 3 January 2017 === jump-to-time = Jump to time: ; === Added 2 May 2017 === settings = Settings keyboard-shortcuts = Keyboard shortcuts listening = Listening for new shortcut... cancel = cancel restore-shortcuts = Restore default keyboard shortcuts backwards = Skip backwards forwards = Skip forwards playPause = Play/pause timeSelection = Jump to time speedDown = Speed down speedUp = Speed up bold = Bold text italic = Italic text underline = Underline text addTimestamp = Insert timestamp returnToStart = Rewind to start ; === No longer used === ; history-instrux [ca] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Ajuda ; === homepage === lead = Una aplicació web gratuïta per a transcriure entrevistes enregistrades. start-loading = S'està carregant... start-ready = Comença la transcripció mobile-warning = oTranscribe només funciona en ordinadors d'escriptori. old-browser-warning = Sembla que el vostre navegador no suporta algunes característiques d'HTML5 necessàries per fer anar l'oTranscribe correctament. Heu de fer servir un navegador web actualitzat. promo-1.innerHTML = No canvieu més entre el Quicktime i el Word. promo-2.innerHTML = Pauseu, aneu enrere i avanceu sense treure les mans del teclat. promo-3.innerHTML = Segells de temps interactius per a navegar pels fitxers de transcripció. promo-4.innerHTML = Desat automàtic cada segon a la memòria d'emmagatzematge del navegador. promo-5.innerHTML = Privadesa - els fitxers d'àudio i transcripció no abandonen mai el vostre navegador. promo-6.innerHTML = Exportació a Markdown, text pla i Google Docs. promo-7.innerHTML = Suport de fitxers de vídeo amb reproductor integrat. promo-8.innerHTML = Codi obert sota els termes de la llicència MIT. press = En parlen a twitter = Seguiu-nos a @oTranscribe credit = Creat per ; === editor === speed = velocitat choose-file = Trieu un fitxer d'àudio o vídeo last-file = Últim fitxer: formats = El navegador suporta el format d'àudiò [xxx] i el format de vídeo [yyy]. Potser heu de convertir el fitxer. format-warn = El navegador no suporta els fitxers [file-format]. Canvieu a un altre navegador o convertiu el fitxer a un altre format. wordcount = {{n}} paraules export = Exporta export-download = Baixa la transcripció com a... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Text pla (.txt) export-send = Envia la transcripció a... sign-in = Inicia sessió send-drive = S'està enviant al Drive... open-drive = Obre al Drive file-name = S'ha exportat la transcripció d-txt1.innerHTML = Escriviu la transcripció aquí... d-txt2.innerHTML = Consells ràpids: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I afegeix format en cursives i Ctrl+B afegeix format en negreta. d-txt4.innerHTML = - Premeu ESC per reproduir o pausar, i Ctrl+J per inserir el segell de temps actual. [zh-hans] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = 帮助 ; === homepage === lead = 一个免费的工具,帮您摆脱听写录音稿的痛苦! start-loading = 加载中... start-ready = 开始听写输入 mobile-warning = oTranscribe 只能在桌面电脑上使用。 old-browser-warning = 您的浏览器不支持 oTranscribe 所需的 HTML5 功能,请您更新为现代浏览器。 promo-1.innerHTML = 无需来回切换您的播放器和编辑器。 promo-2.innerHTML = 暂停、倒带、快进均使用键盘操作即可。 promo-3.innerHTML = 时间标记交互,帮助您精确定位到稿件字句。 promo-4.innerHTML = 自动保存,稿件每秒自动保存到您的浏览器。 promo-5.innerHTML = 隐私保护,您的音频文件和稿件不会上传到服务器。 promo-6.innerHTML = 支持输出多种格式,可选 Markdown、纯文本、或 Google Docs。 promo-7.innerHTML = 支持视频文件,视频可于集成播放器中播放。 promo-8.innerHTML = 开放源码,基于 MIT 许可证。 press = 以下媒体报道推荐 twitter = 关注 @oTranscribe credit = 开发者 ; === editor === speed = 速度 choose-file = 选择音频或视频文件 last-file = 上次打开文件: formats = 您的浏览器支持 [xxx] 格式的音频文件和 [yyy] 格式视频文件,如果您的文件格式不在这其中,也许您需要转换格式。 format-warn = 您的浏览器不支持 [file-format] 格式的文件,请更换浏览器或转换格式。 wordcount = {{n}} 字 export = 导出 export-download = 导出格式为... export-markdown = Markdown (.md) export-text = 纯文本 (.txt) export-send = 发送稿件到... sign-in = 登录 send-drive = 发送到 Google Drive... open-drive = 在 Google Drive 中打开 file-name = 稿件导出于 d-txt1.innerHTML = 在这里输入您的稿件... d-txt2.innerHTML = 使用窍门: d-txt3.innerHTML = - 按 Ctrl+I 设置斜体;按 Ctrl+B 设置粗体。 d-txt4.innerHTML = - 按 ESC 播放或暂停,按 Ctrl+J 插入时间标记。 ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe 格式 choose-youtube = 或 YouTube 视频 youtube-instrux = 输入 YouTube 视频链接: youtube-error = 请输入有效的 YouTube 视频链接。例如: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = 历史 import-button = 导入 history-title = 稿件历史 history-instrux-v2 = 每5分钟自动备份一次,最多可保存100份备份。按 Ctrl+S 可以随时手动保存。 today = 今天 yesterday = 昨天 restore-button = 恢复 no-backups = 没有找到备份。 more-backups = 加载更多备份。 ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = 您的浏览器本地储存已满,所以一些旧的备份已被删除。 backup-error = oTranscribe 保存时出现一些故障,请您务必手动备份您的稿件。 restore-error = 无法恢复备份。 ; === No longer used === ; history-instrux [zh-hant] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = 說明 ; === homepage === lead = 輕鬆聽寫逐字稿的免費網路應用程式。 start-loading = 載入中... start-ready = 開始打稿 mobile-warning = oTranscribe 只能在桌上型電腦上使用。 old-browser-warning = 您的瀏覽器不支援 oTranscribe 需要使用的 HTML5 功能。請改用一個現代的桌面瀏覽器。 promo-1.innerHTML = 不再需要切換於播放和編輯之間 promo-2.innerHTML = 暫停、倒帶、快轉,雙手不離鍵盤 promo-3.innerHTML = 互動時間戳記 - 方便瀏覽您的逐字稿 promo-4.innerHTML = 自動儲存 - 每秒自動儲存到本地瀏覽器 promo-5.innerHTML = 隱私保護 - 您的聲音檔和逐字稿不會離開您的電腦 promo-6.innerHTML = 匯出成 Markdown, 純文字, 或 Google 文件 promo-7.innerHTML = 支援影片檔案的整合播放器 promo-8.innerHTML = 開放原始碼,以 MIT 授權釋出。 press = 以下媒體推薦 twitter = 關注 @oTranscribe credit = 作者 ; === editor === speed = 速度 choose-file = 選擇聲音或影片 last-file = 最近檔案: formats = 您的瀏覽器支援 [xxx] 格式的聲音檔和 [yyy] 格式的影片檔。您也許需要轉換檔案的格式。 format-warn = 您的瀏覽器不支持 [file-format] 格式的檔案。請換一個瀏覽器或轉換檔案的格式。 wordcount = {{n}} 字 export = 匯出 export-download = 將逐字稿匯出成... export-markdown = Markdown (.md) export-text = 純文字文件 (.txt) export-send = 發送逐字稿... sign-in = 登入 send-drive = 傳到 Google Drive... open-drive = 在 Google Drive 中開啟... file-name = 逐字稿已匯出 d-txt1.innerHTML = 在此輸入逐字稿... d-txt2.innerHTML = 使用祕訣: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I 加上 斜體 標記; Ctrl+B 加上 粗體 標記。 d-txt4.innerHTML = 按 ESC 播放或暫停,按 Ctrl+J 插入時間戳記 ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe 格式 choose-youtube = 或 YouTube 影片 youtube-instrux = 輸入 YouTube 影片網址: youtube-error = 請輸入一個有效的 YouTube 影片網址,例如:https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = 歷史 import-button = 匯入 history-title = 逐字稿歷史 history-instrux = 每五分鐘儲存一次備份。備份不會儲存太久。隨時按 Ctrl+S 立刻儲存。 today = 今天 yesterday = 昨天 restore-button = 恢復 no-backups = 找不到備份。 more-backups = 載入更多備份 [da] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hjælp ; === homepage === lead = Gratis web app, som gør det lidt nemmere at transskribere et optaget interview. start-loading = Loader... start-ready = Begynd at skrive mobile-warning = oTranscribe virker kun på desktop. Ingen tablets eller mobile enheder, desværre. old-browser-warning = Din browser understøtter ikke alle HTML5 features, som er nødvendige for at køre oTranscribe. Opdater til en moderne browser og prøv igen. promo-1.innerHTML = Slut med at skifte mellem Quicktime og Word. promo-2.innerHTML = Pause, spol og ændr hastigheden uden at fjerne hænderne fra tastaturet. promo-3.innerHTML = Interaktive tidsstempler, så du nemt kan navigere rundt i dit tekst og lyd. promo-4.innerHTML = Gemmer automatisk din tekst i browseren hvert sekund. promo-5.innerHTML = Respekterer privatlivet - din lyd og tekst forlader aldrig din computer. promo-6.innerHTML = Eksportér som Markdown, råtekst eller Google Docs. promo-7.innerHTML = Understøtter video med integreret afspiller. promo-8.innerHTML = Open source under MIT licensen. press = Som set hos twitter = Følg @oTranscribe credit = Skabt af ; === editor === speed = hastighed choose-file = Vælg lyd (eller video) fil last-file = Seneste fil: formats = Din browser understøtter [xxx] lydfiler og [yyy] videofiler. Du skal måske konvertere din fil. format-warn = Din browser understøtter ikke [file-format] filer. Prøv en anden browser eller konverter din fil til et andet format. wordcount = {{n}} ord export = Eksportér export-download = Download teksten som... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Råtekst (.txt) export-send = Send tekst til... sign-in = Log på send-drive = Sender til Drive... open-drive = Åben i Drive file-name = Teksten er eksporteret d-txt1.innerHTML = Skriv din tekst her... d-txt2.innerHTML = Nyttige tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I tilføjer kursiv tekst, mens Ctrl+B tilføjer fed tekst. d-txt4.innerHTML = - Tryk ESC for at afspille/pause og Ctrl+J for at indsætte et tidsstempel. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe format choose-youtube = eller YouTube video youtube-instrux = Indtast YouTube video URL: youtube-error = Indtast en gyldig YouTube URL. Eksempelvis: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = historie import-button = importer history-title = Transcript historie history-instrux = En kopi af dit arbejde bliver gemt hvert femte minut. Backup er ikke gemt for altid. Tryk Ctrl+S for at gemme. today = I dag yesterday = I går restore-button = gendan no-backups = Ingen backup fundet. more-backups = Hent tidligere backup [nl] help = Help ; === homepage === lead = Een gratis webapp die de pijn van het transcriberen van opgenomen interviews wegneemt. start-loading = Laden... start-ready = Begin met transcriberen mobile-warning = oTranscribe werkt alleen op desktopcomputers. old-browser-warning = Het lijkt erop dat je browser sommige voor oTranscribe benodigde HTML5-functies niet ondersteunt. Installeer een moderne webbrowser. promo-1.innerHTML = Nooit meer schakelen tussen Quicktime en Word. promo-2.innerHTML = Pauzeren, terugspoelen en versneld afspelen zonder je handen van het toetsenbord te halen. promo-3.innerHTML = Interactieve tijdstempels waarmee je door je transcript kunt bladeren. promo-4.innerHTML = Iedere seconde automatisch opgeslagen in je browser. promo-5.innerHTML = Privé - je audiobestand en het transcript blijven altijd op je eigen computer. promo-6.innerHTML = Exporteren naar Markdown, platte tekst en Google Docs. promo-7.innerHTML = Ondersteuning voor videobestanden met geïntegreerde speler. promo-8.innerHTML = Open source onder de MIT-licentie. press = Zoals gezien op twitter = Volg @oTranscribe credit = Ontwikkeld door ; === editor === speed = snelheid choose-file = Kies audio- of videobestand last-file = Laatste bestand: formats = Je browser ondersteunt [xxx] audiobestanden en [yyy] videobestanden. Misschien moet je je bestand converteren. format-warn = Je browser lijkt [file-format]-bestanden niet te ondersteunen. Schakel over naar een andere browser of converteer je bestand naar een ander formaat.. wordcount = {{n}} woorden export = Exporteren export-download = Transcript downloaden als... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Platte tekst (.txt) export-send = Transcript versturen naar... sign-in = Inloggen send-drive = Versturen naar Drive... open-drive = Openen in Drive file-name = Transcript geëxporteerd d-txt1.innerHTML = Typ je transcriptie hier... d-txt2.innerHTML = Snelle tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I maakt cursief op en Ctrl+B maakt vet op. d-txt4.innerHTML = - Klik ESC voor afspelen/pauze, en Ctrl+J om het huidige tijdsstempel in te voegen. [fil] help = Tulong lead = Ang libreng web app na nagtatanggal ng hirap sa pagtatranscribe ng mga nakarecord na interview. start-loading = Nagloload… start-ready = Simulan magtranscribe mobile-warning = Ang oTranscribe ay gumagana lang sa desktop computers. old-browser-warning = Mukhang ang iyong browser ay hindi sinusuportahan ang ibang katangian ng HTML5 na kinakailangan ng oTranscribe upang gumana ng tama. Lumipat sa mas makabagong desktop browser. promo-1.innerHTML = Hindi na kailangan pang magpalipat lipat sa Quicktime at Word. promo-2.innerHTML = I-pause, i-rewind, at i-fast-forward nang hindi tinatanggal ang iyong mga kamay sa keyboard. promo-3.innerHTML = Mayroong interactive timestamps upang makapagnavigate sa iyong transcript. promo-4.innerHTML = Awtomatikong naisesave sa storage ng iyong browser kada segundo. promo-5.innerHTML = Pribado - ang iyong audio file at transcript ay hindi lalabas sa iyong computer. promo-6.innerHTML = I-export sa Markdown, plain text, at Google Docs. promo-7.innerHTML = May integrated player na sumusuporta sa video files. promo-8.innerHTML = Buksan ang source sa ilalim ng MIT license. press = Naitampok sa twitter = I-follow @oTranscribe credit = Likha ni choose-file = Pumili ng audio (o video) file formats = Ang iyong browser ay sinusuportahan ang [xxx] audio files at [yyy] video files. Maaaring kailanganin mong i-convert ang iyong file. format-warn = Ang iyong browser ay hindi sinusuportahan ang [file-format] files. Lumipat sa ibang browser o iconvert ang iyong file sa ibang format. wordcount = {{n}} na salita export = I-export export-download = I-download ang transcript bilang… export-markdown = Markdown export-text = Plain text export-send = Ipadala ang transcript sa… sign-in = Magsign in send-drive = Ipinapadala sa Drive… open-drive = Buksan sa Drive file-name = Ang transcript ay na-export na noong speed = bilis last-file = Huling file: d-txt1.innerHTML = Ilagay ang iyong transcript dito… d-txt2.innerHTML = Quick tips: d-txt3.innerHTML = "Ctrl + I para sa italic na ayos at Ctrl + B para sa bold na ayos." d-txt4.innerHTML = Pindutin ang ESC para i-play/i-pause, Ctrl +J para ilagay ang kasalukuyang timestamp. export-otr = oTranscribe format choose-youtube = o Youtube video youtube-instrux = Ilagay ang Youtube video URL: youtube-error = Maglagay ng balidong Youtube URL. Halimbawa: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = kasaysayan import-button = mag-import history-title = Kasaysayan ng transcript history-instrux-v2 = Ang kopya ng iyong gawa ay naisesave kada limang minuto. 100 na backup lamang ang naiiwan. Pindutin ang Ctrl+S upang magsave anumang oras. today = Ngayon yesterday = Kahapon restore-button = ibalik no-backups = Walang backup na nakita. more-backups = I-load ang mga lumang backup. backup-clear = Ang local storage ng iyong browser ay puno kaya ang mga lumang backup ng oTranscribe ay binura na. backup-error = Ang oTranscribe ay naka-engkwentro ng problema habang nagsesave. Siguraduhing magbackup ng iyong gawa ng mano-mano. restore-error = Ang backup ay hindi maibalik. [fr] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Aide ; === homepage === lead = Une application web libre pour faciliter la transcription d'enregistrements audio et vidéo. start-loading = Chargement… start-ready = Démarrer la transcription mobile-warning = oTranscribe fonctionne seulement sur les ordinateurs de bureau. old-browser-warning = Votre navigateur ne permet pas d'utiliser certaines fonctionnalités HTML5 nécessaires au bon fonctionnement de oTranscribe. Veuillez utiliser un navigateur moderne. promo-1.innerHTML = Plus de bascules entre Quicktime et Word. promo-2.innerHTML = Pause, retour et avance rapide sans retirer vos mains du clavier. promo-3.innerHTML = Minutage interactif pour naviguer dans votre transcription. promo-4.innerHTML = Sauvegarde automatique dans l'espace de stockage de votre navigateur chaque seconde. promo-5.innerHTML = Privé - Vos fichiers audio et transcriptions ne quittent jamais votre ordinateur. promo-6.innerHTML = Export vers Markdown (.md), texte brut (.txt) et Google Docs. promo-7.innerHTML = Lecture des fichiers vidéos avec le lecteur intégré. promo-8.innerHTML = Open source sous licence MIT. press = On en parle dans twitter = Suivez @oTranscribe (en Anglais) credit = Créé par ; === editor === speed = Vitesse choose-file = Choisissez le fichier audio (ou vidéo) last-file = Dernier fichier: formats = Votre navigateur peut lire les fichiers audio [xxx] et vidéo [yyy]. Vous devrez peut-être convertir votre fichier. format-warn = Votre navigateur ne peut pas lire les fichiers [file-format]. Utilisez un autre navigateur ou convertissez votre fichier dans un autre format. wordcount = {{n}} mots export = Exporter export-download = Télécharger la transcription comme... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texte brut (.txt) export-send = Envoyer la transcription vers... sign-in = Login send-drive = Envoi à Google Drive... open-drive = Ouvrir dans Google Drive file-name = Transcription exportée d-txt1.innerHTML = Entrez votre transcription ici.... d-txt2.innerHTML = Conseils rapides: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I met en italique et Ctrl+B met en gras. d-txt4.innerHTML = - Appuyez sur ESC pour jouer/mettre en pause, et Ctrl+J pour insérer le minutage actuel. [de] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hilfe ; === homepage === lead = Eine kostenlose App zum einfachen Übertragen von Interviews. start-loading = Lädt... start-ready = Beginnen Sie die Übertragung mobile-warning = oTranscribe funktioniert nur auf Desktop-Computern. old-browser-warning = Ihr Browser kann einige HTML5-Funktionen nicht unterstützen. Sie sind notwendig für die korrekte Ausführung von oTranscribe. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser. promo-1.innerHTML = Kein Umschalten zwischen Quicktime und Word mehr nötig. promo-2.innerHTML = Pausieren, Vor- und Rückspulen ohne die Hände von der Tastatur zu nehmen. promo-3.innerHTML = Interaktive Zeitstempel zum Navigieren Ihrer Übertragungen. promo-4.innerHTML = Automatische Speicherung auf Ihrem Browserspeicher. promo-5.innerHTML = Privatsphäre - Ihre Audiodateien und Übertragungen bleiben auf Ihrem Computer. promo-6.innerHTML = Exportieren Sie Ihre Arbeit in Markdown (.md), Klartext (.txt) und Google Docs. promo-7.innerHTML = Unterstützt Video-Dateien mit integrierten Player promo-8.innerHTML = Open Source Software unter MIT Lizenz (auf Englisch). press = oTranscribe wurde in folgenden Publikationen erwähnt: twitter = Folgen Sie @oTranscribe auf Twitter (auf Englisch) credit = Erstellt von ; === editor === speed = Geschwindigkeit choose-file = Wählen Sie eine Audio- oder Video-Datei. last-file = Zuletzt verwendet formats = Ihr Browser unterstützt [xxx] Audio-Dateien und [yyy] Video-Dateien. Möglicherweise müssen Sie Ihre Datei konvertieren. format-warn = Ihr Browser unterstützt leider keine [file-format]-Dateien. Bitte benutzen Sie einen anderen Browser oder konvertieren Sie Ihre Datei in ein anderes Format. wordcount = {{n}} Wörter zählen export = Exportieren export-download = Übertragung herunterladen als... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Klartext (.txt) export-send = Übertragung senden an... sign-in = Anmelden send-drive = Senden an Google Drive... open-drive = Öffnen in Google Drive file-name = Übertragung exportiert d-txt1.innerHTML = Tippen Sie hier Ihre Übertragung ein d-txt2.innerHTML = Einige Tipps d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I wechselt zu Kursivschrift und Ctrl+B wechselt zu Fettschrift d-txt4.innerHTML = Drücken Sie ESC zum Abspielen/Pausieren der Datei, und Ctrl+J um den aktuellen Zeitstempel einzufügen. [el] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Βοήθεια ; === homepage === lead = Ένα δωρεάν δικτυακό εργαλείο για να διευκολύνει την απομαγνητοφώνιση συνεντεύξεων. start-loading = Φόρτωση... start-ready = Έναρξη απομαγνητοφώνισης mobile-warning = Το oTranscribe δουλεύει μόνο σε υπολογιστές γραφείου. old-browser-warning = Ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει καποιες δυνατότητες της HTML5 που είναι απαραίτητες για να εκτελεστεί σωστά το oTranscribe. Χρησιμοποιήστε έναν πιο μοντέρνο φυλλομετρητή. promo-1.innerHTML = Δεν χρειάζεται να εναλλάσετε παράθυρα μεταξύ Quicktime και Word. promo-2.innerHTML = Παύση, επιστροφή και γρήγορη προώθηση χωρίς να παίρνετε τα χέρια σας από το πληκτρολόγιο promo-3.innerHTML = Διαδραστικές χρονικές επισημάνσεις για να μπορείτε να περιηγείστε στην απομαγνητοφώνηση σας. promo-4.innerHTML = Αυτόματη αποθήκευση στον αποθηκευτικό χώρο του φυλλομετρητή σας κάθε δευτερόλεπτο. promo-5.innerHTML = Ιδιωτικό - το αρχείο ήχου και η μεταγραφή σας δεν αφήνουν ποτέ τον υπολογιστή σας. promo-6.innerHTML = Εξαγωγή σε Markdown, απλό κείμενο και Google Docs. promo-7.innerHTML = Υποστήριξη αρχείων βίντεο με ενσωματωμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής. promo-8.innerHTML = Ανοικτό λογισμικό κάτω από την άδεια MIT. press = Όπως εμφανίστηκε σε twitter = Ακολουθήστε @oTranscribe credit = Δημιουργία ; === editor === speed = ταχύτητα choose-file = Επιλογή αρχείου ήχου (ή βίντεο) last-file = Τελευταίο αρχείο: formats = Ο φυλλομετρητής σας υποστηρίζει αρχεία ήχου [xxx] και αρχεία βίντεο [yyy]. Ίσως χρειάζεται να μετατρέψετε το αρχείο σας. format-warn = Ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει αρχεία [file-format]. Αλλάξτε φυλλομετρητή ή μετατρέψετε το αρχείο σας σε άλλη μορφή. wordcount = {{n}} λέξεις export = Εξαγωγή export-download = Αποθήκευση απομαγνητοφώνησης ως... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Αρχείο κειμένου (.txt) export-send = Αποστολή απομαγνητοφώνησης σε... sign-in = Είσοδος send-drive = Αποστολή σε Drive... open-drive = Άνοιγμα σε Drive file-name = Εγινε εξαγωγή της απομαγνητοφώνησης d-txt1.innerHTML = Πληκτρολογήστε την απομαγνητοφώνηση σας εδώ... d-txt2.innerHTML = Γρήγορες συμβουλές: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I προσθέτει πλάγια (italic) μορφοποίηση και Ctrl+B προσθέτει έντονη (bold) μορφοποίηση. d-txt4.innerHTML = - Πατήστε ESC για αναπαραγωγή/παύση, και Ctrl+J για να εισάγετε την τρέχουσα χρονική επισήμανση. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = μορφή oTranscribe choose-youtube = ή βίντεο YouTube youtube-instrux = Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση του YouTube βίντεο: youtube-error = Παρακαλώ πληκτρολογήστε έγκυρη διεύθυνση YouTube. Για παράδειγμα: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = ιστορικό import-button = εισαγωγή history-title = Ιστορικό απομαγνητοφώνησης history-instrux-v2 = Ένα αντίγραφό της δουλειάς σας αποθηκεύεται κάθε πέντε λεπτά. Μόνο 100 αντίγραφα ασφαλείας διατηρούνται. Πατήστε Ctrl+S για να αποθηκεύσεται οποιαδήποτε στιγμή. today = Σήμερα yesterday = Χθες restore-button = επαναφορά no-backups = Δεν βρέθηκαν αντίγραφα ασφαλείας. more-backups = Παλαιότερα αντίγραφα ασφαλείας ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Ο τοπικός χώρος αποθήκευσης του φυλλομετρητή σας ήταν πλήρης, επομένως ορισμένα παλαιότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν διαγραφεί. backup-error = Το oTranscribe αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την αποθήκευση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας χειροκίνητα. restore-error = Το αντίγραφο ασφαλείας δεν ήταν δυνατό να αποκατασταθεί. ; === Added 3 January 2017 === jump-to-time = Μετάβαση στο χρόνο: ; === Added 2 May 2017 === settings = Ρυθμίσεις keyboard-shortcuts = Συντομεύσεις πληκτρολογίου listening = Αναμονή για νέα συντόμευση... cancel = ακύρωση restore-shortcuts = Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων backwards = Παράλειψη προς τα πίσω forwards = Παράλειψη προς τα εμπρός playPause = Αναπαραγωγή/παύση timeSelection = Μετάβαση στο χρόνο speedDown = Μείωση ταχύτητας speedUp = Αύξηση ταχύτητας bold = Έντονο κείμενο (Bold) italic = Πλάγιο κείμενο (Italic) underline = Υπογραμμισμένο κείμενο addTimestamp = Προσθήκη χρονικής επισήμανσης returnToStart = Επαναφορά στην έναρξη ; === No longer used === ; history-instrux [id] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Bantuan ; === homepage === lead = Aplikasi web gratis yang memudahkan transkripsi rekaman wawancara. start-loading = Memuat... start-ready = Mulai transkripsi mobile-warning = oTranscribe hanya bisa dipakai di komputer desktop. old-browser-warning = Browser Anda sepertinya tidak sesuai dengan beberapa fitur HTML5 yang diperlukan agar oTranscribe berfungsi dengan benar. Coba ganti dengan browser desktop yang modern. promo-1.innerHTML = Tidak perlu lagi berpindah-pindah antara Quicktime dan Word. promo-2.innerHTML = Pause, rewind dan fast-forward tanpa mengangkat tangan Anda dari keyboard. promo-3.innerHTML = Tanda waktu interaktif untuk menavigasi transkrip Anda. promo-4.innerHTML = Setiap detik secara otomatis disimpan di penyimpanan browser Anda. promo-5.innerHTML = Pribadi - dokumen audio dan transkrip Anda tidak pernah meninggalkan komputer Anda. promo-6.innerHTML = Ekspor ke Markdown, teks dan Google Docs. promo-7.innerHTML = Bisa untuk video dengan player yang terintegrasi. promo-8.innerHTML = Open source di bawah lisensi MIT press = Seperti ditulis di twitter = Follow @oTranscribe credit = Diciptakan oleh ; === editor === speed = kecepatan choose-file = Pilih dokumen audio (atau video) last-file = Dokumen terakhir: formats = Browser Anda mendukung dokumen audio [xxx] dan dokumen video [yyy]. Anda mungkin perlu mengkonversi dokumen Anda. format-warn = Browser Anda tidak mendukung dokumen [file-format]. Ganti dengan browser berbeda atau konversi dokumen Anda ke format lain... wordcount = {{n}} kata export = Ekspor export-download = Unduh transkrip dalam bentuk... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Teks (.txt) export-send = Kirim transkrip ke... sign-in = Masuk send-drive = Dikirim ke Drive... open-drive = Buka di Drive file-name = Transkrip diekspor d-txt1.innerHTML = Masukkan transkrip Anda di sini... d-txt2.innerHTML = Tips singkat: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I untuk format cetak miring dan Ctrl+B untuk format cetak tebal d-txt4.innerHTML = - Tekan ESC untuk play/pause, dan Ctrl+J untuk menyisipkan tanda waktu. export-otr = format oTranscribe choose-youtube = atau video YouTube youtube-instrux = Masukkan URL video YouTube youtube-error = Tolong masukkan URL YouTube yang benar. Misalnya: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = riwayat import-button = impor history-title = Riwayat transkip history-instrux = Salinan pekerjaan anda disimpan setiap lima menit. Salinan tidak disimpan dalam waktu lama. Tekan Ctrl+S untuk menyimpan kapan pun. today = Hari ini yesterday = Kemarin restore-button = pulihkan no-backups = Tidak ditemukan salinan. more-backups = Muat salinan yang sebelumnya [it] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Aiuto ; === homepage === lead = Un'applicazione web GRATUITA per aiutarti nella trascrizione di interviste registrate start-loading = Caricamento... start-ready = Inizia a trascrivere mobile-warning = oTranscribe non è ancora disponibile per dispositivi mobile, utilizza un computer desktop. old-browser-warning = Il tuo browser non sembra supportare alcune caratteristiche di HTML5 che sono necessarie per il corretto funzionamento di oTranscribe. Si prega di utilizzare un browser più recente. promo-1.innerHTML = Smetti di passare tra Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Metti in pausa, riavvolgi e manda avanti la registrazione senza togliere le mani dalla tastiera. promo-3.innerHTML = Inserisci marcature orarie interattive per navigare nella tua trascrizione. promo-4.innerHTML = Salva automaticamente il tuo documento nella memoria del browser. promo-5.innerHTML = Proteggi la tua privacy - il file audio e la trascrizione non lasciano mai il tuo computer. promo-6.innerHTML = Esporta su Markdown (.md), su file di testo (.txt) e su Google Docs. promo-7.innerHTML = Compatibile con file Video e dotato di lettore integrato. promo-8.innerHTML = Open source sotto la licenza MIT. press = Chi ha parlato di noi twitter = Segui @oTranscribe (in Inglese) credit = Creato da ; === editor === speed = Velocità choose-file = Scegli file audio (o video) last-file = Ultimo file: formats = Il tuo browser non è compatibile con file audio [xxx] e file video [yyy]. Potrebbe essere necessario convertire il file . format-warn = Il tuo browser non supporta i file [file-format]. Si prega di utilizzare un altro browser o convertire il file in un altro formato. wordcount = {{n}} parole export = Esportare export-download = Scaricare la trascrizione come... export-markdown = Markdown (.md) export-text = File di testo (.txt) export-send = Invia trascrizione a ... sign-in = Entra send-drive = Invia a Google Drive... open-drive = Apri in Google Drive file-name = Trascrizione esportata d-txt1.innerHTML = Inserisci la tue trascrizione qui... d-txt2.innerHTML = Suggerimenti: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formatta in corsivo e Ctrl+B formatta in grassetto. d-txt4.innerHTML = - Premere ESC per mettere in pausa/riprodurre, e Ctrl+J per inserire la marcatura oraria corrente nella trascrizione. [ja] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = ヘルプ ; === homepage === lead = 音声を書き起こすときの辛さを解消してくれる、無料の Web アプリです。 start-loading = 読み込み中 start-ready = 文字起こしを始める mobile-warning = oTranscribe はモバイル端末では使えません。 old-browser-warning = お使いのブラウザは oTranscribe の動作に必要な HTML5 の機能をサポートしていないようです。最新のブラウザでお試しください。 promo-1.innerHTML = Quicktime と Word を行き来する必要なし。 promo-2.innerHTML = 一時停止、巻き戻し、早送り はキーボードショートカットで。 promo-3.innerHTML = タイムスタンプ機能 を使えばクリックひとつで音声を頭出しできます。 promo-4.innerHTML = 毎秒、ブラウザの保存領域に自動保存されます。 promo-5.innerHTML = プレイベート - 音声ファイルや文字起こしの内容は全てPC内に保持されます。 promo-6.innerHTML = Markdown、テキスト形式、Google Docs へエクスポートできます。 promo-7.innerHTML = 内蔵プレイヤーを用いて動画も再生できます。 promo-8.innerHTML = MITライセンスでオープンソース。 press = メディア掲載 twitter = @oTranscribe をフォロー credit = 開発者 ; === editor === speed = 再生速度 choose-file = 音声(動画)ファイルを開く last-file = 前回のファイル: formats = お使いのブラウザは [xxx] 形式の音声と [yyy] 形式の動画を扱えます。ファイル形式の変換が必要な場合があります。 format-warn = お使いのブラウザは [file-format] ファイルを扱えません。他のブラウザを使うか、ファイル形式を変換してください。 wordcount = {{n}} 単語数 export = エクスポート export-download = 文字起こしのダウンロード: export-markdown = Markdown (.md) export-text = テキスト形式 (.txt) export-send = 文字起こしの送信: sign-in = サインイン send-drive = Google Drive に送信中 open-drive = Google Drive で開く file-name = 文字起こしのエクスポート完了 d-txt1.innerHTML = 文字起こしはここに入力してください d-txt2.innerHTML = 賢い使い方: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+IイタリックCtrl+B太字 に文字を修飾できます。 d-txt4.innerHTML = - ESC で再生/一時停止の切り替え、Ctrl+J でタイムスタンプを挿入できます。 [no] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hjelp lead = En gratis web-app som gjør det enklere å transkribere intervjuer fra lydopptak. start-loading = Laster... start-ready = Start transkripsjon mobile-warning = Fungerer ikke for mobile plattformer. old-browser-warning = Det virker ikke som at nettleseren din støtter enkelte HTML5-funksjoner som er nødvendig for at oTranscribe skal fungere ordentlig. Vennligst bytt til en moderne nettleser. promo-1.innerHTML = Ikke noe mer bytting mellom Quicktime og Word. promo-2.innerHTML = Stopp, spol tlbake- og fremover uten å løfte hendene fra tastaturet. promo-3.innerHTML = Interaktive tidskoder for å lett kunne navigere gjennom transkripsjonen din. promo-4.innerHTML = Lagrer automatisk til nettleserdata hvert sekund. promo-5.innerHTML = Privat - lydfilen og transkripsjonen forlater aldri datamaskinen. promo-6.innerHTML = Eksporter til Markdown, ren tekst og Google Docs. promo-7.innerHTML = Integrert videoavspiller. promo-8.innerHTML = Åpen kildekode under MIT-lisensen. press = Som vist hos twitter = Følg @oTranscribe credit = Utviklet av choose-file = Velg lyd eller videofil formats = Nettleseren din støtter [xxx] lydfiler og [yyy] videofiler. Det er mulig at du må konvertere filene dine. format-warn = Nettleseren din støtter ikke [files-format] filer. Bytt til en annen nettleser eller konverter filene dine til et annet format. wordcount = {{n}} ord export = Eksporter export-download = Last ned transkripsjon som... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Ren tekst(.txt) export-send = Send transkripsjon til... sign-in = Logg inn send-drive = Sender til Drive... open-drive = Åpne i Drive file-name = Trankripsjon eksportert speed = hastighet last-file = Siste fil: d-txt1.innerHTML = Skriv inn transkripsjonen din her... d-txt2.innerHTML = Kjapt tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I gir kursiv skrift og Ctrl+B gir fet skrift. d-txt4.innerHTML = - Trykk ESC for å spille/pause og Ctrl+J for å sette inn nåværende tidskode. export-otr = oTranscribe format choose-youtube = eller YouTube video youtube-instrux = Skriv inn YouTube-link youtube-error = Vennligst skriv inn en gyldig YouTube-link. Som for eksempel: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = historikk import-button = import history-title = Transkripsjonhistorikk history-instrux-v2 = En kopi av arbeidet blir lagret hvert femte minutt. Kun 100 sikkerhetskopier blir beholdt. Trykk Ctrl-S for å lagre når som helst. today = I dag yesterday = I går restore-button = Gjenopprett no-backups = Ingen sikkerhetskopier ble funnet. more-backups = Load older backups Last inn eldre sikkerhetskopier. backup-clear = Nettleserdataen din var full, så eldre oTranscribe-kopier har blitt slettet. backup-error = Det oppstå et problem når oTranscribe skulle lagre. Sørg for at du får lagret manuelt. restore-error = Sikkerhetskopien kunne ikke gjenopprettes. [pl] ; Translated by Emil Maruszczak ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Pomoc ; === homepage === lead = Darmowa aplikacja internetowa ułatwiająca transkrypcję nagranych rozmów. start-loading = Ładowanie... start-ready = Zacznij transkrybować mobile-warning = oTranscribe działa tylko na komputerach stacjonarnych. old-browser-warning = Wygląda na to, że twoja przeglądarka nie wspiera niektórych funkcji HTML5 wymaganych do uruchomienia oTranscribe. Prosimy o przejście na nowocześniejszą przeglądarkę. promo-1.innerHTML = Koniec z ciągłym przełączaniem między Wordem a Quicktimem. promo-2.innerHTML = Zatrzymuj i przewijaj do przodu lub do tyłu bez odrywania rąk od klawiatury. promo-3.innerHTML = Interaktywne znaczniki czasu ułatwiające poruszanie się po transkcypji. promo-4.innerHTML = Automatyczne zapisywanie co sekundę w pamięci przeglądarki. promo-5.innerHTML = Poufność danych - pliki audio i transkrypcje nigdy nie opuszczają Twojego komputera. promo-6.innerHTML = Eksport do Markdown, zwykłego tekstu i Google Docs. promo-7.innerHTML = Zintegrowany odtwarzacz plików wideo. promo-8.innerHTML = Otwarte oprogramowanie na licencji MIT. press = Napisali o nas twitter = Obserwuj @oTranscribe credit = Autor: ; === editor === speed = tempo choose-file = Wybierz plik audio (lub wideo) last-file = Ostatni plik: formats = Twoja przeglądarka obsługuje następujące formaty audio: [xxx] oraz wideo: [xxx]. Konieczna może być konwersja pliku. format-warn = Twoja przeglądarka nie obsługuje plików w formacie [file-format]. Zmień przeglądarkę lub przekonwertuj plik. wordcount = {[ plural(n) ]} wordcount[one] = {{n}} słowo wordcount[few] = {{n}} słowa wordcount[many] = {{n}} słów wordcount[other] = {{n}} słów export = Eksportuj export-download = Zapisz transkrypcję jako... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Zwykły tekst (.txt) export-send = Wyślij transkrypcję do... sign-in = Zaloguj się send-drive = Wysyłanie na Google Drive... open-drive = Otwórz w Google Drive file-name = Transkrypcja wyeksportowana dnia d-txt1.innerHTML = Tutaj wpisz swoją transkrypcję... d-txt2.innerHTML = Wskazówki: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I włącza kursywę, natomiast Ctrl+B włącza pogrubienie. d-txt4.innerHTML = - ESC odtwarza lub zatrzymuje plik, a Ctrl+J wstawia aktualny znacznik czasu. [ptbr] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts ; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com help = Ajuda ; === homepage === lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas. start-loading = Carregando... start-ready = Iniciar transcrição mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores. old-browser-warning = O seu navegador parece não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente. promo-1.innerHTML = Deixe de alternar entre Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Pare, retroceda e avance sem remover as suas mãos do teclado. promo-3.innerHTML = Marcações de tempo interativas para navegar através da sua transcrição. promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente a cada segundo no armazenamento do seu navegador. promo-5.innerHTML = Privado - o seu arquivo de áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador. promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs. promo-7.innerHTML = Suporta arquivos de vídeo com visualizador integrado. promo-8.innerHTML = Código aberto sob a licença MIT. press = Como publicado em twitter = Siga @oTranscribe credit = Criado por ; === editor === speed = velocidade choose-file = Selecione arquivo de áudio (ou vídeo) last-file = Último arquivo: formats = O seu navegador suporta arquivos de áudio [xxx] e arquivos de vídeo [yyy]. Poderá ser necessário converter o seu arquivo. format-warn = O seu navegador não suporta arquivos [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu arquivo para outro formato. wordcount = {{n}} palavras export = Exportar export-download = Exportar transcrição como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto simples (.txt) export-send = Enviar transcrição para... sign-in = Entrar send-drive = Enviando para o Drive... open-drive = Abrir no Drive file-name = Transcrição exportada d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui... d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito. d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para play/pause, e Ctrl+J para inserir a marcação de tempo atual. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = arquivo do oTranscribe choose-youtube = ou vídeo do YouTube youtube-instrux = Digite o link do YouTube: youtube-error = Por favor digite um link válido para um vídeo do Youtube. Por exemplo: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = histórico import-button = importar history-title = Histórico da transcrição history-instrux-v2 = Uma cópia do seu trabalho é salva a cada cinco minutos. Somente os últimos 100 backups são armazenados. Pressione Ctrl+S para salvar a qualquer momento. today = Hoje yesterday = Ontem restore-button = restaurar no-backups = Nenhum backup encontrado. more-backups = Carregar backups antigos ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = O aramazenamento do seu browser estava cheio, portanto alguns backups antigos oTranscribe foram apagados. backup-error = oTranscribe encontrou um problema ao tentar salvar. Por favor, salve seu trabalho manualmente. restore-error = Não foi possível restaurar o backup. ; === Added 3 January 2017 === jump-to-time = Pular para o tempo: ; === Added 2 May 2017 === settings = Configurações keyboard-shortcuts = Atalhos de teclado listening = Esperando novo atalho... cancel = cancelar restore-shortcuts = Restaurar atalhos de teclado para padrão backwards = Voltar forwards = Avançar playPause = Play/pause timeSelection = Pular para o tempo speedDown = Diminuir velocidade speedUp = Aumentar velocidade bold = Texto em negrito italic = Texto em itálico underline = Texto sublinhado addTimestamp = Inserir marcação de tempo returnToStart = Voltar para o início ; === No longer used === ; history-instrux [pt] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts ; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com help = Ajuda ; === homepage === lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas. start-loading = A Iniciar... start-ready = Iniciar transcrição mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores. old-browser-warning = O seu navegador aparenta não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente. promo-1.innerHTML = Deixe de saltar entre Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Parar, retroceder e avançar sem remover as suas mãos do teclado. promo-3.innerHTML = Selos temporais interativos para navegar através da sua transcrição. promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente para o armazenamento do seu navegador a cada segundo. promo-5.innerHTML = Privado - o seu ficheiro áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador. promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs. promo-7.innerHTML = Suporta ficheiros de vídeo com visualizador integrado. promo-8.innerHTML = Abrir código fonte sob a licença MIT. press = Como publicitado em twitter = Siga @oTranscribe credit = Criado por ; === editor === speed = velocidade choose-file = Selecione ficheiro áudio (ou vídeo) last-file = Último ficheiro: formats = O seu navegador suporta [xxx] ficheiros áudio e [yyy] ficheiros vídeo. Poderá precisar de converter o seu ficheiro. format-warn = O seu navegador não suporta ficheiros [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu ficheiro para outro formato. wordcount = {{n}} palavras export = Exportar export-download = Descarregar transcrição como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto simples (.txt) export-send = Enviar transcrição para... sign-in = Entrar send-drive = A enviar para a Drive... open-drive = Abrir na Drive file-name = Transcrição exportada d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui... d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito. d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para iniciar/parar, e Ctrl+J para inserir o selo temporal atual. [qqq] help = A button that takes the user to a support/FAQ page. ; === homepage === lead = A promotional, descriptive tagline to go on the homepage. start-loading = Appears on the start button before the application has fully loaded. start-ready = Appears on the start button when the application has fully loaded. mobile-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe on a mobile device. old-browser-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe from an old browser. promo-1.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-2.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-3.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-4.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-5.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-6.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-7.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-8.innerHTML = Part of the homepage promo text. press = Appears above a list of publications that have featured oTranscribe. twitter = A link to the oTranscribe Twitter account. credit = The credit at the bottom of the page next to the Twitter account. Appears as: "Created by Elliot Bentley." ; === editor === choose-file = A button that brings up a file selection window, where the user picks which file to transcribe. formats = Lists the filetypes supported by the user's browser. The [xxx] and [yyy] are dynamically replaced. format-warn = A warning that appears when the user attempts to use a filetype not supported by their browser. wordcount = Used to describe the number of individual words in the document. For example: "1028 words". export = The label for a button that bring up the file export panel. export-download = The heading for a menu of file download options. export-markdown = A label for a button that exports the transcript as a Markdown file. export-text = A label for a button that exports the transcript as a plain text file. export-send = The heading for a menu of options for sending the transcript to another service (eg. Google Drive). sign-in = A button that, when clicked, provides the user with a username/password form for an external service. send-drive = A message that appears while the transcript is being exported to Google Drive. open-drive = A button that, when clicked, opens the file in Google Drive. file-name = The name of the exported file, with the date and time appended later. For example: "Transcript exported Sat, 15 Mar 2014 16:30:22 GMT". [ro] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Ajutor ; === homepage === lead = O aplicație web cu care transcrieți interviuri audio fără dureri de cap. start-loading = Se încarcă... start-ready = Incepeți transcrierea mobile-warning = oTranscribe nu funcționeaza decât pe calculatoare desktop. old-browser-warning = Navigatorul Dvs web nu are suport pentru unele funcții HTML5 necesare ca oTranscribe să ruleze optim. Vă rugăm să actualizați versiunea navigatorului web. promo-1.innerHTML = Gata cu comutarea dintre Quicktime și Word. promo-2.innerHTML = Pauză, rewind și fast-forward fără să fie nevoie să ridicați mâinile de pe tastatură. promo-3.innerHTML = Marcaje de timp interactive care vă permit să navigați prin transcriere. promo-4.innerHTML = Reviziile sunt salvate automat în spațiul de stocare al navigatorului web la fiecare secundă. promo-5.innerHTML = Nimic in cloud – fișierul audio și fișierul transcrierii rămân în calculatorul Dvs. promo-6.innerHTML = Exportarea este posibilă ca Markdown, format text sau Google Docs. promo-7.innerHTML = Suport pentru fișiere video cu ajutorul playerului integrat. promo-8.innerHTML = Sursă deschisă, eliberată sub regimul licenței MIT. press = Proiect menționat de twitter = Follow @oTranscribe credit = Creat de ; === editor === speed = viteză choose-file = Alegeți fișierul audio (sau video) last-file = Ultimul fișier: formats = Navigatorul Dvs web nu suportă decât fișiere audio [xxx] și fișiere video [yyy]. In caz contrar, veți vrea să folosiți media.io ca să convertiți fișierele Dvs. format-warn = Navigatorul Dvs web nu suportă fișiere [file-format]. Utilizați un alt navigator web sau convertiți-le într-un alt format. wordcount = {{n}} cuvinte export = Export export-download = Descărcare transcriere ca... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Format text (.txt) export-send = Trimiteți transcrierea la... sign-in = Autentificare send-drive = Se trimite către Drive... open-drive = Deschideți în Drive file-name = Transcriere exportată d-txt1.innerHTML = Inserați textul transcrierii aici... d-txt2.innerHTML = Sfaturi rapide: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I activează caracterele cursive, iar Ctrl+B este pentru cele aldine. d-txt4.innerHTML = - Apăsați ESC pentru redare/pauză, Ctrl+J pentru a insera marcajul de timp curent. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = Format oTranscribe choose-youtube = sau un videoclip Youtube youtube-instrux = Inserați URL-ul videoclipului Youtube: youtube-error = Vă rugăm inserați un URL de Youtube valid. De exemplu: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = istoric import-button = importare history-title = Istoria transcrierilor history-instrux = O copie a muncii Dvs este salvată la fiecare 5 minute. Backupurile nu sunt salvate pentru un timp îndelungat. Apăsați CTRL+S în orice moment pentru a vă salva progresul. today = Astăzi yesterday = Ieri restore-button = restaurare no-backups = Nu a fost găsit niciun backup. more-backups = Incărcați backupuri mai vechi. ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Backup-uri oTranscribe anterioare au fost șterse, întrucât spațiul de stocare local al navigatorului web era plin. backup-error = A survenit o eroare în timp ce oTranscribe salva datele. Vă rugăm să vă asigurați că faceți un backup al muncii Dvs manual. restore-error = Nu s-a putut reveni la versiunea backupului. [ru] help = Справка lead = Бесплатное веб-приложение для облегчения расшифровки аудиозаписей интервью. start-loading = Загрузка... start-ready = Начать расшифровку mobile-warning = oTranscribe работает только на настольных компьютерах. old-browser-warning = Ваш браузер не поддерживает некоторые возможности HTML5, необходимые для корректной работы oTranscribe. Используйте современную версию браузера для настольных компьютеров. promo-1.innerHTML = Больше не нужно переключаться между Quicktime и Word. promo-2.innerHTML = Приостановка, перемотка назад и вперед без отрыва от клавиатуры. promo-3.innerHTML = Интерактивные временные метки для быстрого перехода по расшифровке. promo-4.innerHTML = Постоянное автоматическое сохранение в локальном хранилище браузера. promo-5.innerHTML = Конфиденциально — аудиофайл и его расшифровка всегда находятся на вашем компьютере. promo-6.innerHTML = Экспорт в Markdown, обычный текст и Google Документы. promo-7.innerHTML = Поддержка видеофайлов во встроенном видеопроигрывателе. promo-8.innerHTML = Открытый исходный код по лицензии MIT. press = oTranscribe в СМИ twitter = Следить за @oTranscribe (на английском) credit = Автор choose-file = Выберите аудио (или видео) файл formats = Ваш браузер поддерживает [xxx] аудиофайлы и [yyy] видеофайлы. Возможно вам потребуется конвертировать файлы. format-warn = Ваш браузер не поддерживает [file-format] файлы. Используйте другой браузер или конвертируйте файл в другой формат... wordcount = слов: {{n}} export = Экспорт export-download = Скачать расшифровку как... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Обычный текст (.txt) export-send = Отправить расшифровку... sign-in = Войти send-drive = Отправка на Диск... open-drive = Открыть на Диске file-name = Расшифровка сохранена speed = скорость last-file = Последний файл: d-txt1.innerHTML = Введите текст расшифровки... d-txt2.innerHTML = Краткие советы: d-txt3.innerHTML = - Чтобы выделить текст курсивом, нажмите клавиши Ctrl+I. Для полужирного начертания нажмите клавиши Ctrl+B. d-txt4.innerHTML = - Нажмите ESC для воспроизведение и остановки, нажмите клавиши Ctrl+J для вставки текущей временной метки. export-otr = формат oTranscribe choose-youtube = или YouTube видео youtube-instrux = Введите URL-адрес YouTube видео youtube-error = Введите допустимый URL-адрес YouTube Например: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = история import-button = импорт history-title = История Transcript history-instrux-v2 = Сохранение вашей работы происходит раз в пять минут. Сохраняются только 100 резервных копий. Чтобы сохранить свою работу в любое время, нажмите клавиши Ctrl+S today = Сегодня yesterday = Вчера restore-button = восстановить no-backups = Резервных копий не найдено. more-backups = Загрузить старые резервные копии backup-clear = Локальное хранилище вашего браузера было переполнено, поэтому некоторые старые резервные копии oTranscribe были удалены. backup-error = Произошла ошибка при сохранении. Создайте резервную копию вручную. restore-error = Невозможно восстановить резервную копию. jump-to-time = Перейти ко времени: settings = Настройки keyboard-shortcuts = Горячие клавиши listening = Ожидание новой горячей клавиши... cancel = Отмена restore-shortcuts = Восстановить стандартные сочетания клавиш backwards = Пропустить назад forwards = Пропустить вперед playPause = Воспроизведение / пауза timeSelection = Перейти к времени speedDown = Снизить скорость speedUp = Ускорение bold = Жирный текст italic = Курсивный текст underline = Подчеркнутый текст addTimestamp = Вставить метку времени returnToStart = Перемотка назад [es] help = Ayuda ; === homepage === lead = Aplicación gratuita que facilita transcribir entrevistas grabadas. start-loading = Iniciando. Espera unos instantes... start-ready = Comienza tu transcripción aquí mobile-warning = oTranscribe sólo funciona en ordenadores. old-browser-warning = Tu navegador no es compatible con algunas características de HTML5 necesarias para que oTranscribe funcione correctamente. Por favor, prueba con otro navegador. promo-1.innerHTML = No más enredos con Quicktime y Word. promo-2.innerHTML = Pausa, rebobina o adelanta tu grabación sin alejarte del teclado. promo-3.innerHTML = Etiquetas interactivas de tiempo para navegar por tu transcripción. promo-4.innerHTML = Guarda tu trabajo automáticamente cada segundo en el almacenamiento de tu navegador. promo-5.innerHTML = Privacidad: tus grabaciones y documentos no salen de tu ordenador. promo-6.innerHTML = Exporta tu trabajo a Markdown (.md), texto plano (.txt) y Google Drive. promo-7.innerHTML = Vídeo compatible con el reproductor HTML5 integrado. promo-8.innerHTML = Aplicación de código abierto (en inglés) bajo licencia MIT. press = oTranscribe ha sido mencionado en estos medios twitter = Sigue a @oTranscribe (en inglés). credit = Creado por ; === editor === speed = Velocidad choose-file = Carga un archivo de audio o vídeo yt-input = o un vídeo de Youtube last-file = Último archivo: formats = Tu navegador es compatible con archivos de audio en formato [xxx] o de video en formato [yyy]. Tal vez necesites convertir tu archivo. format-warn = Tu navegador no es compatible con archivos en formato [file-format]. Intenta con otro navegador o convierte tu archivo en otro formato. wordcount = {{n}} palabras export = Exportar export-download = Descargar transcripción como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto plano (.txt) export-send = Enviar transcripción a... sign-in = Ingresa send-drive = Enviando a Google Drive... open-drive = Abrir en Google Drive file-name = Transcripción exportada. d-txt1.innerHTML = Ingresa tu transcripción aquí... d-txt2.innerHTML = Consejos rápidos:: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I añade italicas y Ctrl+B añade negritas. d-txt4.innerHTML = - Presiona ESC para reproducir/pausar, y Ctrl+J para insertar la etiqueta de tiempo actual. [sv] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hjälp ; === homepage === lead = En kostnadsfri webbapp för enklare transkribering av inspelade intervjuer. start-loading = Laddar... start-ready = Börja transkribera mobile-warning = oTranscribe fungerar endast på fullvärdiga datorer. old-browser-warning = Din webbläsare verkar inte stödja vissa HTML5 funktioner som behövs för att oTranscribe ska fungera korrekt. Vänligen byta till en modern webbläsare. promo-1.innerHTML = Inget mer växlande mellan Quicktime och Word. promo-2.innerHTML = Pausa, spola och ändra hastigheten utan att lämna tangentbordet. promo-3.innerHTML = Interaktiva tidsstämplar för att navigera genom din transkribering. promo-4.innerHTML = Sparar automatiskt till din webbläsare varje sekund. promo-5.innerHTML = Privat - din ljudfil och transkribering lämnar aldrig din dator. promo-6.innerHTML = Exportera till Markdown, råtext och Google Docs. promo-7.innerHTML = Stöd för video filer med integrerad spelare. promo-8.innerHTML = Open source under MIT licensen. press = Känt från twitter = Följ @oTranscribe credit = Skapad av ; === editor === speed = uppspelningshastighet choose-file = Välj ljud- (eller video) fil last-file = Senast använd fil: formats = Din webbläsare stödjer [xxx] ljudfiler och [yyy] videofiler. Du kan behöva konvertera din fil. format-warn = Din webbläsare stöder inte [fil-format] filer. Byt till en annan webbläsare eller konvertera filen till ett annat format. wordcount = ord export = Exportera export-download = Ladda ner transkribering som… export-markdown = Markdown (.md) export-text = Råtext (.txt) export-send = Skicka transkribering till... sign-in = Logga in send-drive = Skickar till Drive... open-drive = Öppna i Drive file-name = Transkribering exporterad d-txt1.innerHTML = Skriv din transkribering här... d-txt2.innerHTML = Snabbtips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I växlar till kursiv stil och Ctrl+B växlar till fet stil. d-txt4.innerHTML = - Tryck ESC för uppspelning/paus, och Ctrl+J för att lägga till aktuell tidsstämpel. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe format choose-youtube = eller YouTube video youtube-instrux = Ange YouTube video URL: youtube-error = Vänligen ange giltig YouTube URL. Till exampel: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = historik import-button = importera history-title = Transkriberings historik history-instrux-v2 = En kopia av ditt arbete sparas var femte minut. Säkerhetskopior sparas inte särskilt länge. Tryck Ctrl+S för att spara när som helst. today = Idag yesterday = Igår restore-button = återställ no-backups = Inga säkerhetskopior funna. more-backups = Ladda äldre säkerhetskopior ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Ditt lokala webbläsarlagringsutrymme var fullt, så några äldre oTranscribe säkerhetskopior har rensats. backup-error = oTrancribe har stött på ett problem under nedsparandet. Vänligen säkerhetskopiera ditt arbete manuellt. restore-error = Säkerhetskopian kunde inte återställas. [tr] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Yardım ; === anasayfa === lead = Kayıtlı röportajlarınızı deşifre etmek için çektiğiniz zahmeti kaldıran, ücretsiz bir web uygulaması. start-loading = Yükleniyor... start-ready = Deşifreye başlayın mobile-warning = oTranscribe sadece masaüstü bilgisayarlarda çalışır. old-browser-warning = Browser'ınız, oTranscribe'ın doğru çalışması için gerekli olan bazı HTML5 özelliklerini desteklemiyor. Lütfen modern bir masaüstü browser'a geçin. promo-1.innerHTML = Video oynatıcı ile Word arasında bir ona bir buna geçip durmak yok . promo-2.innerHTML = Elinizi klavyeden kaldırmadan durdurun, geri alın, ileri alın . promo-3.innerHTML = İnteraktif zaman kaydı ile metin üzerinden ses kaydında gezinebilirsiniz. promo-4.innerHTML = Her saniye browser'ınıza ayrılan diske otomatik olarak yedeklenir. promo-5.innerHTML = Gizliliğinize riayet eder , ses dosyanız asla bilgisayarınızdan başka bir yere aktarılmaz. promo-6.innerHTML = Markdown, düz metin yahut Google Dökümanı olarak dışa aktarın. promo-7.innerHTML = Entegre oynatıcı ile video dosyalarınızı da destekler. promo-8.innerHTML = MIT lisansı ile açık kaynak kodludur. press = Hakkımızda basında çıkan haberler twitter = @oTranscribe'ı twitterda takip et credit = Hazırlayan ; === editor === speed = hız choose-file = Ses (veya video) dosyası seçin last-file = Son açılan dosya: formats = Browser'ınız [xxx] ses dosyalarını ve [yyy] video dosyalarını destekliyor. Dosyanızı dönüştürmeniz gerekibilir. format-warn = Browser'ınız [file-format] dosyalarını desteklemiyor. Başka bir browser'a geçin veya dosyayı başka bir formata dönüştürün. wordcount = {{n}} kelime export = Dışa Aktar export-download = Metni farklı kaydet export-markdown = Markdown (.md) export-text = Düz Metin (.txt) export-send = Metni gönder... sign-in = Giriş Yap send-drive = Sürücüye gönderiliyor... open-drive = Sürücüde aç file-name = Metin dışa aktarıldı d-txt1.innerHTML = Metninizi buraya yazın... d-txt2.innerHTML = İpuçları: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I metni italik yapar, Ctrl+B metni koyu yapar. d-txt4.innerHTML = - Oynatmak/durdurmak için ESC'ye basın, şu anki zaman kaydı girmek için Ctrl+J'ye basın. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe formatı choose-youtube = YouTube videosu seçin youtube-instrux = YouTube videosunun adresini girin: youtube-error = Lütfen geçerli bir YouTube adresi girin. Örneğin: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = geçmiş import-button = içe aktar history-title = Deşifre geçmişi history-instrux-v2 = Her beş dakikada bir, çalışmanızın bir kopyası kaydedilmektedir. Toplamda yalnız 100 yedek tutulmaktadır. Kaydetmek istediğinizde Ctrl+S ye basın. today = Bugün yesterday = Dün restore-button = geri yükle no-backups = Yedek bulunamadı. more-backups = Daha eski bir yedeği yükle ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Browserınızın yerel depolama alanı dolu, bu yüzden bazı eski oTranscribe yedekleri silindi. backup-error = oTranscribe kaydederken bir problemle karşılaştı. Lütfen çalışmanızı kendiniz elle yedekleyin. restore-error = Yedek geri yüklenemedi. ; === No longer used === ; history-instrux [uk] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Допомога ; === homepage === lead = Безкоштовне веб рішення яке позбавить болю при розшифорвуванні записаних інтерв'ю. start-loading = Завантаження... start-ready = Почати розшифровування mobile-warning = oTranscribe працює тільки на настільних комп'ютерах. old-browser-warning = Не виглядає на те, що ваш переглядач підтримує деякі необхідні можливості HTML5 необхідні для правильної роботи oTranscribe. Перемкніться на сучасний web переглядач. promo-1.innerHTML = Без перемикань між Quicktime та Word. promo-2.innerHTML = Пауза, і перемотки назад та вперед не забираючи руки з клавіатури. promo-3.innerHTML = Інтерактивні мітки часу щоб переміщатися по розшифровці. promo-4.innerHTML = Автоматично записується до сховища вашого переглядача кожної секунди. promo-5.innerHTML = Приватно - ваш аудіо файл та розшифровка ніколи не покидає Вашого комп'ютера. promo-6.innerHTML = Експортуйте в Markdown, прості текстові файли та Google Docs. promo-7.innerHTML = Підтримка Відео файлів з вбудованим програвачем. promo-8.innerHTML = Відкритий код під ліцензією MIT. press = В пресі: twitter = Підписка @oTranscribe credit = Автор - ; === editor === speed = швидкість choose-file = Виберіть аудіо (чи відео) файл last-file = Останній файл: formats = Ваш переглядач підтримує наступні аудіо файли: [xxx] та наступні відео файли: [yyy]. Можливо вам потрібно перетворити ваш файл. format-warn = Ваш переглядах не підтримує файли формату [file-format]. Перемкніться на інший переглядач чи перетворіть ваш файл в інший формат. wordcount = {{n}} слова export = Експорт export-download = Заватажити розшифровку як... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Звичайний текст (.txt) export-send = Надіслати розшифровку до... sign-in = Ввійти send-drive = Надсилаю до Drive... open-drive = Відкрити в Drive file-name = Розшифровку експортовано d-txt1.innerHTML = Введіть вау розшифровку тут... d-txt2.innerHTML = Підказки: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I додає курсив а Ctrl+B додає жирне форматування. d-txt4.innerHTML = - Натисніть ESC щоб програвати, чи ставити на паузу, та Ctrl+J, щов вставити поточну часову мітку. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = формат oTranscribe choose-youtube = чи відео YouTube youtube-instrux = Введіть посилання на відео YouTube: youtube-error = Введіть дійсне посилання YouTube. Наприклад: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = історія import-button = імпорт history-title = Історія розшифровок history-instrux = Копія вашої роботи записується кожні 5 хв. Резервні копії не зберігаються дуже довго. Натискайте Ctrl+S щоб записати в будь-який момент. today = Сьогодні yesterday = Вчора restore-button = відновити no-backups = Не знайдено резервних копій. more-backups = Завантажити старіші резервні копії [vi] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Trợ giúp ; === homepage === lead = Một ứng dụng web miễn phí để ghi chép lại các bài phỏng vấn đã ghi âm. start-loading = Đang tải... start-ready = Bắt đầu việc chép lại mobile-warning = oTranscribe chỉ làm việc trên môi trường máy tính để bàn mà thôi. old-browser-warning = Trình duyệt của bạn dường như không hỗ trợ một số tính năng HTML5 thiết yếu để cho oTranscribe có thể chạy một cách đúng đắn. Hãy chuyển sang dùng trình duyệt hiện đại hơn. promo-1.innerHTML = Không cần hoán chuyển giữa Quicktime và Word. promo-2.innerHTML = Tạm dừng, tua và chuyển-tiếp-nhanh mà không cần đưa bàn tay của bạn khỏi bàn phím. promo-3.innerHTML = Đánh dấu thời gian tương tác để dùng nó điều hướng toàn bộ bản chép lại của bạn. promo-4.innerHTML = Lưu tự động vào phần kho lưu trữ của trình duyệt của bạn mỗi giây. promo-5.innerHTML = Riêng tư - tập tin âm thanh và bản chép lại không bao giờ rời khỏi máy tính của bạn. promo-6.innerHTML = Xuất sang Markdown, văn bản thường và Google Docs. promo-7.innerHTML = Hỗ trợ các tập tin phim với bộ phát tích hợp. promo-8.innerHTML = Nguồn mở dưới giấy phép MIT. press = Được đánh giá cao bởi twitter = Theo dõi @oTranscribe credit = Được tạo bởi ; === editor === speed = tốc độ choose-file = Chọn tập tin âm thanh (hay phim) last-file = Tập tin dùng lần cuối: formats = Trình duyệt của bạn hỗ trợ các tập tin âm thanh [xxx] và phim [yyy]. Có lẽ bạn cần chuyển đổi tập tin của bạn. format-warn = Trình duyệt của bạn không hỗ trợ các tập tin [file-format]. Hãy chuyển sang dùng trình duyệt khác hoặc chuyển đổi tập tin của bạn sang định dạng khác. wordcount = {{n}} từ export = Xuất ra export-download = Tải bản chép lại về ở dạng... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Văn bản thường (.txt) export-send = Gửi bản chép lại đến... sign-in = Đăng nhập send-drive = Gửi đến Drive... open-drive = Mở trong Drive file-name = Bản ghi lại xuất vào d-txt1.innerHTML = Nhập phần chép lại của bạn tại đây... d-txt2.innerHTML = Mẹo nhỏ: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I thêm ở dạng chữ nghiêngCtrl+B ở dạng chữ đậm. d-txt4.innerHTML = - Nhấn phím ESC để phát/dừng, và Ctrl+J để chèn thời gian hiện tại. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = Định dạng oTranscribe choose-youtube = hay phim YouTube youtube-instrux = Nhập vào địa chỉ URL của YouTube: youtube-error = Vui lòng nhập vào địa chỉ URL của YouTube. Ví dụ như là: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = lịch sử import-button = nhập vào history-title = Lịch sử các bản chép lại history-instrux-v2 = Công việc của bạn sẽ được sao lưu lại năm phút một lần. Chỉ giữ lại 100 bản sao. Nhấn Ctrl+S để lưu bất kỳ lúc nào bạn muốn. today = Hôm nay yesterday = Hôm qua restore-button = phục hồi lại no-backups = Không tìm thấy bản sao dự phòng nào. more-backups = Tải bản sao dự phòng cũ hơn ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Phần lưu trữ của trình duyệt của bạn đã bị đầy, so vậy các bản sao lưu dự phòng oTranscribe quá cũ hơn sẽ bị xóa bỏ. backup-error = oTranscribe gặp lỗi khi đang ghi dữ liệu lại. Vui lòng chắc chắn rằng bạn đã sao lưu lại công việc của mình bằng tay. restore-error = Không thể phục hồi lại bản sao dự phòng. ; === No longer used === ; history-instrux